Coordinador: Hang Ferrer Mora
Hang.Ferrer@uv.es
El propósito de esta Unidad es coordinador los posibles proyectos y encargos de traducción que lleguen al IULMA-UV y trabajar en este sentido con la empresa Tecnolingüística.
Coordinador: Hang Ferrer Mora
Hang.Ferrer@uv.es
El propósito de esta Unidad es coordinador los posibles proyectos y encargos de traducción que lleguen al IULMA-UV y trabajar en este sentido con la empresa Tecnolingüística.
→ No CommentsCategories: General
El IULMA de la Universitat de València ha firmado un Convenio Marco con la Escuela de Traducción de Tánger (Universidad AbdelMalek Essaâdi de Tetuán, Marruecos), para realizar conjuntamente un proyecto de investigación cuyo resultado serán varios diccionarios bilingües inglés-árabe, español-árabe y francés-árabe de Gestión Hotelera.
Coordinadora: Francisca Suau Jiménez
Este proyecto tiene prevista una duración de dos años, de 2010 a 2012.
→ No CommentsCategories: General
10, 11 y 12 de marzo de 2010
INTERDISCIPLINARIEDAD, LENGUAS Y TIC
Los dos primeros días estarán destinados a mesas redondas, comunicaciones y pósters. El tercer día estará reservado para actividades de los miembros del IULMA (Universidad de Alicante, Universitat Jaume I de Castellón y Universitat de València).
→ No CommentsCategories: General
Coordinadores: Barry Pennock Speck y Carmen Gregori Signes
Barry.Pennock@uv.es
Carmen.Gregori@uv.es
Este grupo incluye el grupo ANGLOTIC de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, en cuanto a proyectos y miembros.
http://www.uv.es/anglotic/index.wiki
→ No CommentsCategories: General
Se ha firmado un Convenio Marco entre el IULMA en las tres universidades de la Comunidad Valenciana (Alicante, Valencia y Castellón) y la empresa spin-off de la UV Tecnolingüística. Este convenio permitirá a las dos entidades la colaboración a nivel profesional y académico en lo que respecta a las lenguas modernas aplicadas a diferentes ámbitos.
→ No CommentsCategories: General
El grupo de investigación COMETVAL (Corpus Multilingüe En Turismo de Valencia) trabaja en la recopilación de este corpus y ha completado la primera etapa sobre el destino Ciudad de Valencia a partir de fuentes institucionales y del género Promoción de Servicios y/o Productos Turísticos.
La investigación está pensada a largo plazo y recoge varias lenguas y varias perspectivas lingüísticas: léxico, discurso y metadiscurso, a partir de un corpus común de varios géneros del campo del turismo.
Web de COMETVAL:
http://www.uv.es/cometval/wikibase/cas/index.wiki
GRUPO DE INVESTIGACIÓN
INGLÉS:
Francisca Suau, IULMA-UV (coordinadora Proyecto Diccionarios de Promoción Turística Valencia/Tánger)
Miguel Fuster, IULMA-UV
Rosana Dolón, IULMA-UV
Nura Edo Marzal, IULMA-UJI
ESPAÑOL:
Julia Sanmartín, IULMA-UV (coordinadora grupo de investigación e IP actual proyecto de I+D)
Virginia González, IULMA-UV
María Estornell Pons, Universidad Católica de Valencia
FRANCÉS:
Julia Pinilla, IULMA-UV
Mercedes López, UPV
M. Elena Baynat, UV
ÁRABE:
– Equipo de la Escuela Superior de Traducción Rey Fahd de Tánger (Universidad Abdelmalek Essâadi)
COLABORADORA (Proyecto Diccionarios de Promoción Turística Valencia/Tánger)
– Saida Anssari, UV
Proyecto de investigación anterior:
“RECOGIDA, CONFECCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE UN CORPUS PILOTO DEL GÉNERO ‘PROMOCIÓN DE SERVICIOS Y/O PRODUCTOS TURÍSTICOS’ EN FORMA DE FOLLETOS Y PÁGINAS WEB DEL DESTINO ‘CIUDAD DE VALENCIA’ EN CASTELLANO, VALENCIANO, INGLÉS, FRANCÉS Y ALEMÁN A PARTIR DE FUENTES TURÍSTICAS INSTITUCIONALES LOCALES”.
Duración: abril-noviembre 2009
Proyecto de I+D en respuesta a la Resolución de 9 de diciembre de 2008, de la Consellera de Turisme, en su calidad de Presidenta de la Agència Valenciana del Turisme, por la que se convocan las ayudas de la Agència para el año 2009, en el marco del Plan de Competitividad del Sector Turístico 2009-2011 (DOCV nº 5913, de 15/12/08).
Proyecto de Investigación actual:
ANÁLISIS LÉXICO Y DISCURSIVO DE CORPUS PARALELOS Y COMPARABLES (ESPAÑOL-INGLÉS-FRANCÉS)DE PÁGINAS ELECTRÓNICAS DE PROMOCIÓN TURÍSTICA FFI2011-24712 FINANCIADO CON LA AYUDAS PARA LA REALIZACIÓN DE PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN, SUBPROGRAMA DE PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN FUNDAMENTAL NO ORIENTADA. CONVOCATORIA 2011
→ No CommentsCategories: General
→ No CommentsCategories: General
Tagged: comunicación, filologia, traducción, vlog